En Malago nova metodo prezenti nian kulturon
HeKo 645 2-B, 17 maj 17
Per sia hieraŭa kultura renkonto la Esperanto-Domo de Malago inaŭguris novan metodon prezenti nian literaturon, kiu kombinas prelegon, filmon kaj deklamadon.
En la fokuso situis la ĉefverko de Adam Mickiewicz “Sinjoro Tadeo”, tradukita de Antoni Grabowski: unu el la esencaj tekstoj por nia literaturo, ĉar la plej grava poezia traduko dum la unua periodo (1887-1921).