Literatura Foiro 263, junio 2013
La junia numero de “Literatura Foiro” estas aparte varia kaj interesa.
La junia numero de “Literatura Foiro” estas aparte varia kaj interesa.
Tutmonda Esperantista Junulara Organizo estas plananta trejnseminarion pri la temo “Genro kaj egaleco: alaga enkonduko”. Ĝi disvolviĝos dum Pasko 2014 en insulo Sardinio, paralele al la Internacia Junulara Festivalo de Itala Esperanto-Junularo.
Inter la 30a de junio kaj 7a de julio estis organizita la 3a Internacia Junulara Lingvotendaro, en Nyíregyháza-Sostó, en la Ĉevalista Klubo. La lingvotendaron organizis s-ino Enikő Zengő Sereghy. La aranĝon partoprenis tridek interesiĝantoj el kvar landoj, kies lingvoj hispana, korea, slovaka kaj hungara estis reprezentitaj.
Dum la Akademio de Esperanto kaj Universala Esperanto-Asocio pretas por elekti denove viron kiel prezidanton; dum Sennacieca Asocio Tutmonda daŭrigas kun kupolo estrata de viro; Internacia Ligo de Esperantistoj Instruistoj hieraŭ elektis virinon prezidanto.
Nur unu kanto, “La Espero” (oficiala himno de la Esperanta Civito kaj tradicia himno de la tuta esperantistaro), estas konenda ekde la A-nivelaj ekzamenoj, laŭ la LingvoTesta Sistemo de la Esperanta Civito. Tion indikis la komisiono pri muzika kulturo kunordigata de c-ino Perla Martinelli, en sia hieraŭa kunveno ĉe la Esperanto-Domo de KCE en Svislando.
La domestra ofico de Dieter Rooke ĉesos je 31 aŭgusto 2013, precize tutan jaron post la komenco, laŭ komuniko de Fondumo Pro Esperanto kiel regio. Li daŭre loĝos en la Esperanto-Domo de Ĉaŭdefono, kiel ordinara luanto (kaj KCE-komitatano).
La kvara Ateliero pri redakta kaj beletra kreivo, organizita de Kultura Centro Esperantista sub la aŭspicio de Feminisma Esperanta Movado, fortikigis la redakcion de la revuo “Femina”. Tion opinias ties ĉefredaktoo mem, sen. Perla Martinelli, fine de la aranĝo okazinta ĉi-semajne en la Esperanto-Domo de Ĉaŭdefono.
Okaze de la hodiaŭa Verda Vespero ĉe Kultura Centro Esperantista sen. Marie-France Conde Rey prezentis sian novan poemaron: “Chien de feu / Fajra hundo”. La titolo, dulingva kiel la libro mem, aludas al la situo de la aŭtorino en la zodiaka signo.