HEK serĉas senatanon por rezolucio pri cionismo
Post interna diskuto pri la “degenero de cionismo” kaj la Senatokonsulto de 2 julio 2025 pri “Zamenhof kaj cionismo”, Hilelista Esperanto-Komunumo serĉas senatanon de ajna grupo por liveri al la Kons
Post interna diskuto pri la “degenero de cionismo” kaj la Senatokonsulto de 2 julio 2025 pri “Zamenhof kaj cionismo”, Hilelista Esperanto-Komunumo serĉas senatanon de ajna grupo por liveri al la Kons
Unu el la praktikaj ekzercoj de la ĵus finita kurso pri tradukado de diplomatiaj kaj geopolitikaj dokumentoj konsistis en la naciigo de transnacia dokumento en esperanto, specife la hispanigo, hungarigo, italigo ktp de la Pakto por la Esperanta Civito; tio donis la ŝancon konstati ke la Kvintezo distingas inter kulturcentroj kaj esperanto-dom
Daŭras la laboro de tradukado, reordigo kaj plibonigo de la Vikipedio-paĝoj pri la Esperanta Civito. Tiu klopodo, gvidata de la fakgrupo pri informado, celas vastigi la haveblajn informojn pri la establoj kaj instancoj de nia konsorcio en unu el la ĉefaj informkanaloj, precipe por la novaj generacioj.
Krom malprobabla surprizo, venos el Brazilo la novaj prezidantoj kaj de la Universala kaj de la Junulara: la respektivaj elektaj komisionoj rekomendas nur s-ron Fernando Maia jr por UEA kaj nur f-inon Ana Ribeiro por TEJO. Se en ILEI la nuna estrarano sen. Fernando Pita iĝus prezidanto, la brazilaneco estus kompleta, en la asocia triopo…
Komenciĝis per lecionoj pri la strukturo kaj la historio de Unuiĝintaj Nacioj kaj Eŭropa Unio la kurso pri tradukado de diplomatiaj kaj internaciaj dokumentoj, gvidata ĉi-semajne de d-ro Giorgio Silfer ĉe Kultura Centro Esperantista en Svislando. Laŭ la trejnisto fakte necesas almenaŭ ĝenerala kono pri la du plej gravaj internaciaj organizoj, por prepari sin al la tradukado de ties tekstoj.
La elekta komisiono de la Universala rekomendis ke la estraro elektota post kelkaj tagoj en Bruno restu naŭopo, kiel la eliranta: tio certe estos aprobita, ankaŭ ĉar ekzistas surpluso da kandidatoj, pro la persisto de du elirantaj estraranoj plu rekandidati, spite al la alia rekomendo de la komisiono konfirmi nur kvin el la naŭ elirantaj (el la kvar forpelindaj, du per si mem retiriĝis).
Se ne bankrotos pluraj junularaj organizoj, ekde 2028 ankaŭ Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (kaj UEA) melkos malpli da ora lakto el la eŭropunia bovino: la risko evidentiĝas, se konsideri la ĵus prezentitan plurjaran buĝeton de ĉefkomisarino Ursula von der Leyen.
Senegaliaj* esperantistoj esperis partopreni en la unua Universala Kongreso de Esperanto en Afriko, en Tanzanio, en aŭgusto 2024, la 109-a UK: tiel, en 2023, estis esperanto-kursoj ĉeeste kaj distance, en 2024, dum la unuaj du monatoj okazis regule distancaj kursoj, per vatcapo.
Se pri Amri Wandel la implica rekomendo de la elekta komisiono estus lasi israelanon ekster la estraro de la Universala, la elimino de alia kandidato, François Lo Jacomo, odorus je pli subtila konsidero.
La paktintoj estos censataj kun limdato 30 novembro 2025, fare de la vickonsulo pri internaj aferoj, sen. Manuela Blanco, laŭ delego de la Konsulino, sen. Lorena Bellotti.
Sub la prezido de sen. Giorgio Di Nucci la verda grupo de la Civita Senato kunsidadis telematike dum la lastaj semajnoj (efektive tri el la dek tri verdanoj situas nun samurbe) kun densa tagordo.
Por Sennacieca Asocio Tutmonda la jara kongreso estas pli ol turisma aranĝo plus kunsidoj de gvidaj instancoj: ĝi “esploras diversajn proponojn pri la agado de la venonta jaro kaj vortigas siajn konstatojn kaj dezirojn, konigotajn al la tuta anaro; la Kongreso esprimas pri ĉiuj proponoj sian opinion aproban aŭ malaproban; referendumo findecidas pri ĉiuj proponoj.”